Így fociznak ők

 

The Philosophers’ Football Match, Monty Python’s Flying Circus, 1982
(a futball-kommentár átirata itt érhető el)

A Szépművészeti csapatából:

Legfelül: Az Antik Kiállítás II. terme (részlet, Fotó: Gáti György)

 


A falbatrosz

A falbatrosz ráktestű, hites hivatali főkönyvelőfejű tengeri szörny.
…..Beszélik, hogy a falbatroszoknak gyönyörű énekhangjuk van, melynek hallatán – főleg a Cole Porter-melódiáktól – a matrózok eszüket vesztik.
…..A falbatrosz megölése balszerencsét hoz; Sir Herbert Figg versében egy matróz lelő egyet, mire a hajója egyszeriben megfeneklik a viharban. A legénység erre megragadja a kapitányt, és a vízbe veti annak protézisét, hátha így a felszínen maradnak.

Woody Allen: Tollatlan jószág (részlet)
Hideg János fordítása

 

84.365.A AA_002043

Kopt szövettöredék falbatroszok tengeri szörnyek ábrázolásával, 8–9. század

 


A teve fohásza

A Napfolt Kft-nek

Monoton
üget a süppedő homokon
a sivatag lova,
a tétova teve
tova.
Hátán rezegve
mozog a
rozoga
kúp
alakú púp.
A helyzete nem szerencsés.
Apró szemcsés
homokkal telve
a füle, a nyelve.
Sóvár szemekkel kutat
kutat.
Még öt-hat nap
kullog baktat.
Az itató tava távol,
s oly rettentő messze még az oázis.
Erre utal az alábbi fohász is:

Tevék ura!
Te tevél tevévé engem eleve,
Teveled nem ér fel tevefej tétova veleje.
Te terved veté a tevevedelő tavat tavaly távol,
de tévednél, vélvén,
vén híved neved feledve
elvetemedve
vádol.
Nem! Vidd te tevelelkem hovatovább tova,
mivel levet – vert vederbe
feltekerve – nem vedelve
lett betelve
a te tevéd szenvedelme.
Te nevedbe
legyen eme
neveletlen tevetetem
eltemetve!

S evezzevel ava teve
levelkévét kivilevelhevelteve.

Romhányi József

 

Teve alakú füstölő. Palmyra (?), Kr. e. 1 – Kr. u. 1. század (Fotó: Mátyus László)